Japanese Soldier Doll
Warrant Officer Kiyoshi Takagawa
Uniform Progress
太平洋の波の上
帝都の南千余キロ
浮かぶ眇たる一孤島
今皇国の興廃を
決する要衝硫黄島
物量たのむ敵国が
マリアナ侵し今すでに
大和島根に迫り来て
ただ一線に残されて
最後の砦硫黄島
この島こそは仇敵の
飽くなき野望の墓場たれ
来たりても身よ全島は
一木一草分かちなく
武装を終われり硫黄島
拠る武士は皇国の
選び抜きたる決死隊
敵撃滅の火と燃えて
日夜耐えざる訓練を
重ねてぞ待つ硫黄島
千早に拠りし楠公の
故事にも例えんこの守り
敵兵百万寄するとも
寸土も侵すことならじ
磐石の城硫黄島
われらこの地にある限り
皇土は安し永遠に
日本男児の名を賭して
苦難に克ちて護り抜く
誉れも高き硫黄島
<a href="https://lyricstranslate.com" rel="noreferrer nofollow">lyricstranslate.com</a>
Iōjima bōei no uta
Taiheiyō no nami no ue
Teito no minami sen yo-kiro
Ukabu chīsana ichi kotō
Ima Nihon [2] no kōhai o
Kessuru yōshō Iō Jima
Ware-ra kono ji ni aru kagiri
Hondo wa yasushi eien ni
Nippon danji no na o toshite
Kunan ni kachite mamori nuku
Homare mo takaki Iō Jima.
On the waves of the Pacific,
Down south from the Imperial city
a small lonely islands floats.
The fate of our imperial country
Lies in the hands of this island,
Iwo Jima.
As long as we stand,
We shall feel safe,
As the imperial land shall forever be at peace.
We shall fight with pride
and honor at any price,
Our proud island, Iwo Jima.